 |
Myanmar
|
"Two and a Half Men" funeral tops most-DVR'd list
|
LOS ANGELES (TheWrap.com) – What do Ben Roethlisberger's Super Bowl choke and "Two and a Half Men's" send-off to deceased cad Charlie Harper have in common? They were the most-TiVo'ed moments on television in 2011. Pittsburgh Steelers quarterback Roethlisberger's incomplete pass to Mike Wallace during Super Bowl XLV was the year's most "time-shifted" television moment, according to DVR company TiVo's newly released annual report. Coming in second was the eulogy for Charlie Sheen's character on "Two and a Half Men" during the show's September season premiere. The Best Pictures Oscar win for "The King's Speech" at the Academy Awards came in third, while "Modern Family" -- a DVR favorite -- rounded out TiVo's Top 5 television moments with its "After the Fire" and "Hit and Run" episodes. Speaking of "Modern Family," the ABC comedy has overtaken "Grey's Anatomy" as the top-ranked show on the company's "Season Pass" list, which automatically records shows week-to-week, regardless of time-slot changes. The medical drama had held the top ranking for months. (In this case, DVR use appears to echo real-time viewing; "Modern Family" consistently leads the ratings on Wednesday nights.) In terms of network breakdown, the most-DVR'ed series -- at least within the scope of TiVo's study -- air on the CW, with "The Vampire Diaries," "Gossip Girl" and "Smallville" being viewed in time-shifted mode more than 83 percent of the time. This would seem to be in alignment with the CW's younger audience, which presumably has better things to do than plunk itself in front of the television in accordance with the network's dictated schedule.
|
|
| December 20, 2011 | 11:35 AM |
|
|
 |
|
Clippers open preseason with 114-95 win vs. Lakers
|
LOS ANGELES – Chris Paul had 17 points, nine assists and seven rebounds in his Los Angeles Clippers debut and Chauncey Billups made an equally impressive first impression with his new club, scoring 23 points in a 114-95 victory over the Lakers on Monday night. The first of two preseason games between the teams followed a dizzying two-week media frenzy in both camps, during which time the Clippers acquired Paul from New Orleans right after the league squashed a proposed three-way deal that would have sent him to the Lakers. Paul's arrival came immediately after the Clippers' acquisitions of former Laker Caron Butler as a free agent, and Billups from the New York Knicks in a waiver auction. Lamar Odom, whom the Lakers tried to peddle to New Orleans in the squashed deal, angrily demanded to be traded and was sent to the defending champion Dallas Mavericks — who swept the Lakers out of the playoffs last spring. And to top it all off, Kobe Bryant's wife Vanessa filed for divorce on Friday. Blake Griffin had 12 points for the Clippers in a foul-plagued 25 minutes. Last season's rookie of the year picked up his third foul with 5:44 left in the second quarter, then received a technical foul about 2 minutes later for hanging on the rim too long after converting Billups' pass to him off the glass into a fast-break slam dunk. Bryant had 22 points in about 30 minutes, Pau Gasol scored 16 and Andrew Bynum added 15 points and 12 rebounds. Rookie point guard Darius Morris, a second-round draft pick out of Michigan and the first player off the Lakers' bench, beat the first-quarter buzzer with a 20-footer that tied the score at 28. He pulled them even again at 35 with a 3-pointer and finished with 11 points in about 24 minutes. Bryant was sent crashing to the floor by Clippers center DeAndre Jordan on a blocked layup with 7:23 left in the third quarter and came up holding his right wrist — the one he shoots with. He stayed in the game for another 3 minutes, then went to the bench for a good stretch after the Clippers extended an eight-point lead to 80-62 on Billups' 3-pointer with 4:08 left in the period. Paul and Billups sat out the fourth quarter. Mo Williams, beginning his first full season with the Clippers after joining them in last season at the trading deadline for Baron Davis, had nine points in 22 minutes on his 29th birthday. Billups had 12 points as the Clippers led 55-50 at halftime. Steve Blake started at point guard for new Lakers coach Mike Brown in place of Derek Fisher, who continued his conditioning program following weeks of inactivity while representing the players' association during the 149-day lockout.
|
|
| December 20, 2011 | 11:29 AM |
|
|
 |
|
Explosion at factory owned by Apple supplier Pegatron injures 61
|
 An explosion over the weekend at a subsidiary facility owned by Apple supplier Pegatron injured 61 workers at the site, located at Shanghai’s Songjiang industrial park. According to Reuters, chief financial officer of Pegatron, Charles Lin, said that while there had been no fire at the metal casing factory belonging to Riteng Computer Accessory Company, the gas explosion had resulted in 23 workers requiring hospital treatment. “The factory has not started operations yet. Part of the facility is still under pre-operation inspection and part is running trial production,†Responding to the incident, Apple said in an emailed statement: “Our hearts go out to the people who were hurt in Songjiang. We are working closely with Pegatron to understand the cause of this accident.†Taiwan-based DigiTimes reported that Riteng’s facility was being extended for the production of metal casings used in slim notebooks, with Pegatron hoping to become one of the top three suppliers alongside Catcher Technology and Foxconn. The incident at Riteng’s facility once again draws attention to concerns about safety at China-based factories supplying major electronics companies around the world with many of the parts used in computers and mobile devices. In May this year an explosion at a factory in Chengdu operated by Apple supplier Foxconn killed three people and injured 15. More recently, Catcher Technology was ordered to close a facility in China making cases for Mac notebooks because of pollution concerns. Suicides allegedly brought on by harsh working conditions have also been a problem at some plants – in July a Foxconn employee fell to his death in mysterious circumstances at one of the companies dormitories in Shenzhen, southern China, while in May it was reported that the same company was getting its workers to sign a “no suicide” pledge following the deaths of 14 employees over the last couple of years. Of course, if Foxconn succeeds with its plans to build a robotic workforce in the coming years, employee suicides would be a thing of the past and any explosions would at least only result in a bit of twisted metal rather than any human casualties. But of course many of the people replaced by robotic technology would prefer to be employed and take the risk rather than have no job at all. Foxconn, which employs over a million people, claims to have increased wages and improved working conditions for its workers in the last year. This article was originally posted on Digital Trends More from Digital Trends A video tour of China’s fake Apple stores Fake Apple stores ordered to close Anger floods China’s fake Apple Stores Explosion at Foxconn Chengdu plant, two killed
|
|
| December 20, 2011 | 11:22 AM |
|
|
 |
|
House Republicans push for new payroll tax cut talks
|
WASHINGTON (Reuters) – The Republican-led House of Representatives will set the stage on Tuesday for a showdown with Senate Democrats over a payroll tax cut extension that is becoming a proxy for 2012 election year battles. The tax legislation has become the latest in a string of battles in Congress this year, all of which have contributed to widespread public discontent with Washington politicians. When the House votes on Tuesday it will in effect be rejecting a bill that passed the Senate overwhelmingly on Saturday and calling for formal negotiations with the Democratic-led Senate. The Senate bill would set a two-month extension of the payroll tax cut with the aim of crafting a full-year tax cut extension early next year. The House move will cast doubt on the future of the popular payroll tax cut, which is caught up in a high-stakes game of brinkmanship between the two political parties that some say could backfire. Washington gridlock is fueling an anti-incumbent mood among voters heading into next year's elections. "Our members do not want to just punt and do a two-month short-term fix where we have to come back and do this again," House Speaker John Boehner said late on Monday after a closed meeting with fellow Republicans. Senate Majority Leader Harry Reid shot back that the House should allow an up-or-down vote on the two-month stop-gap plan. "I am happy to continue negotiations on a yearlong deal as soon as the House of Representatives passes the Senate's bipartisan compromise, and prevents a tax hike from hitting middle-class families," Reid said. Several Republican lawmakers publicly agreed with Reid. The bipartisan two-month deal crafted by the Senate came after efforts at a full-year tax cut failed. At stake is much more than politicians' reputations and their 2012 re-election chances. If Democrats and Republicans cannot agree on extending the tax cut that expires on December 31, 160 million Americans will begin 2012 with less money - about $1,000 a year for the average worker - in their paychecks. That, economists fear, could dampen, or even end what little economic growth there is as the United States struggles to right itself after the deepest recession in decades and severe debt problems in Europe that could infect America. Not only would workers' taxes go up in a couple weeks if the two sides cannot find a quick compromise. About 2.2 million people who have suffered long-term unemployment will see benefit checks cut off by the middle of February. And doctors treating elderly Medicare patients also will see their reimbursements cut. Once the House on Tuesday requests a new round of negotiations, as expected, the next steps are unclear. "We are not coming back, we are not appointing negotiators until they pass the Senate compromise," Reid's spokesman Adam Jentleson insisted. President Barack Obama already has delayed a Hawaii vacation. White House Press Secretary Jay Carney on Monday said, "The president has made clear that he wants Congress to get this done, that he is here now and will be here as Congress tries to sort this out." But Carney did not make clear how Obama might bring the two sides together, or whether he will even try. (Editing by Christopher Wilson)
|
|
| December 20, 2011 | 11:15 AM |
|
|
 |
|
Michael Chabon ebook rights for his work
|
NEW YORK – Starting this week and continuing into 2012, virtually all Michael Chabon novels, stories and other writings will become available as ebooks, news the author looks upon with pleasure and resignation. Winner of the Pulitzer Prize for "The Amazing Adventures of Kavalier & Clay," Chabon has been a published author since 1988, long enough to land on both sides of the legal and financial digital divide. Chabon controls e-rights to such early works as "Wonder Boys" and his acclaimed debut novel "The Mysteries of Pittsburgh" because they came out well before the electronic era and digital editions were not mentioned in his contracts. For those books, Chabon signed with Open Road Integrated Media, a digital publisher that offers 50 percent royalties. Chabon called the terms "extremely fair and generous." E-rights to "Kavalier & Clay," published in 2000 by Random House, and such recent HarperCollins releases as "The Yiddish Policemen's Union" are owned by the original publishers. For those editions, Chabon's royalties will be around 25 percent, the industry standard and comparable to what publishers offer for hardcovers and paperbacks. Countless writers and agents have said the rate for ebooks should be raised. "I agreed to the traditional ebook royalty, which I think is criminally low, because I didn't really have any legs to stand on. I didn't want to get left behind in the ebook revolution," Chabon said recently. "When it's comes to royalties on a paper book, that rate (25 percent) is completely fair when you think of the expenses a publisher takes on — the delivery trucks and the factory workers and the distribution chains. But it's not fair for them to take a roughly identical royalty for an ebook that costs them nothing to produce." A spokeswoman for HarperCollins, Tina Andreadis, said that the publisher does not "comment on our contracts with our authors." Jane von Mehren, senior vice president and publisher of trade paperbacks at the Random House Publishing Group, declined to comment on Chabon's criticism. But she did say in a statement that Random House was "thrilled" to release the e-book and trade paperback of "Kavalier & Clay" in June 2012 and "reach all the potential readers of Michael Chabon's Pulitzer Prize-winning masterpiece." With ebooks estimated at 20 percent of overall sales, and growing, the fight for new and old releases intensifies. Amazon.com, which also offers higher e-royalty rates than traditional publishers, has aggressively expanded its publishing program and signed the best-selling self-help author Timothy Ferriss. Open Road, co-founded in 2009 by former HarperCollins CEO Jane Friedman, has acquired e-rights to several popular "backlist" works, including Pat Conroy's "The Prince of Tides," Alice Walker's "The Color Purple" and Erica Jong's "Fear of Flying." For traditional publishers, holding on to a classic can be expensive: Simon & Schuster reportedly paid seven figures for electronic rights to Ray Bradbury's "Fahrenheit 451." Unlike Bradbury, who has likened ebooks to "burned fuel," the 48-year-old Chabon has no philosophical objections, only contractual ones. He has a Kindle app and iBook app and says one of his four children is enjoying the e-versions of the "Lady Grace" mystery series. He loves paper texts and believes they will last forever, but understands the convenience, and necessity, of buying a book at any time. "I don't want someone who just finished `Wonder Boys' and wants to read another one of my books to be unable do so because there's no bookstore nearby," he says. "The technology is a cool technology, the appeal is obvious. As readers, we tend to be more subject, more prey to the need of instant gratification. Readers are greedy. It's a benign greed, and I think ebooks have the potential to satisfy that greed."
|
|
| December 20, 2011 | 11:09 AM |
|
Why youth development is important for nation building?
Related to this project: Community Resoruce Center
|
Youths are invaluable asset and they can lead the nation in the future. If they are very strong in their capacities, the nation will be improved. The success or fail of the nation, depend upon the capacity of youth of that nation.
So, capacities of youth development is very important.
But, in our country , Myanmar, our authorities does not encourage for youth development. They didn't want to develop the capacity of youths. They had strategies to govern our country, from their military schools.
So, they trains soliders themselves and neglect the youth development.
So, some of social entrepreneurs trial to initiate youth development.
|
|
|
Join us and Create the better
Related to this project: Youth for Community
|
Dear All,
I am writing for the sake of young people in Myanmar rather than that of mine or my organization.
I created the project in Taking IT Global. But it is in planning process, so not implemented yet. One of the reasons for not starting it now is that in my opinion, my project idea is still needing more inputs in some areas. So I request you to participate here for development of better project design.
Thanks in advance
Aung
|
|
| December 31, 2009 | 5:17 AM |
|
|
 |
|
World AIDS Day 2008
Related to country: Myanmar
available in: (original) | | | | | | | | |
|
On 1st December, 2008 we celebrated the World AIDS Day celebration which was include Speech by Government Authorities,Government Organization Leaders, INGO delegates, Local NGO Delegates, Youth and also with performances such as Action songs, Group songs, Drama, Performance. We also show the Exhibition and Competitions, Games, Puzzles, Question and Answers, Quiz and other programmes which include Health Education sessions, raising awareness activities, Video shows and others.
More than 10000 participants from all Government Sectors, UN Agencies,ASEAN, INGOs, Local NGOs,CBOs, FBOs, Youth Orgs, SHGs and other community leaders and Public also were participated and attended the ceremony. This was the First History in Delta area of Myanmar, there were not World AIDS Day activities before it. We got lots of achievements and success there.
After the
Jour 2008 de SIDA du monde
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le 1er décembre 2008 nous avons célébré la célébration de jour de SIDA du monde qui était inclut la parole par Government Authorities, chefs d'organisation de gouvernement, délégués d'INGO, délégués locaux d'O.N.G., jeunesse et également avec des exécutions telles que des chansons d'action, chansons de groupe, drame, exécution. Nous montrons également l'exposition et les concours, des jeux, des puzzles, question et des réponses, jeu et d'autres programmes ce qui incluent des sessions d'éducation sanitaire, soulevant des activités de conscience, des expositions de vidéo et d'autres.
Plus de 10000 participants de tous les secteurs de gouvernement, agences de l'ONU, ASEAN, INGOs, O.N.G.s locales, CBOs, FBOs, jeunesse Orgs, SHGs et tous autres chefs et public de la communauté également ont été participés et ont assisté à la cérémonie. C'était la première histoire dans la région de delta de Myanmar, là n'étaient pas des activités de jour de SIDA du monde avant lui. Nous y sommes arrivés un bon nombre d'accomplissements et de succès.
Après
Día 2008 del SIDA del mundo
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El 1 de diciembre de 2008 celebramos la celebración del día del SIDA del mundo que era incluye discurso de Government Authorities, líderes de la organización del gobierno, delegados de INGO, delegados locales del NGO, juventud y también con funcionamientos tales como canciones de la acción, canciones del grupo, drama, funcionamiento. También demostramos la exposición y las competiciones, los juegos, los rompecabezas, pregunta y las respuestas, concurso y otros programas cuáles incluyen las sesiones de la educación de salud, levantando actividades del conocimiento, demostraciones del vídeo y otras.
Participaron y atendieron a más de 10000 participantes de todos los sectores de gobierno, las agencias de la O.N.U, la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático, INGOs, NGOs locales, CBOs, FBOs, juventud el Orgs, el SHGs y los otros líderes y público de la comunidad también a la ceremonia. Ésta era la primera historia en el área del delta de Myanmar, allí no era actividades del día del SIDA del mundo antes de él. Conseguimos porciones de logros y de éxito allí.
Después de
Giorno 2008 del AIDS del mondo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il 1° dicembre 2008 abbiamo celebrato la celebrazione di giorno del AIDS del mondo che era include il discorso da Government Authorities, i capi di organizzazione di governo, i delegati del INGO, i delegati locali del NGO, la gioventù ed anche con le prestazioni quali le canzoni di azione, le canzoni del gruppo, il dramma, prestazioni. Inoltre mostriamo la mostra ed i concorsi, giochi, puzzle, domanda e risposte, quiz ed altri programmi quale includono le sessioni di educazione sanitaria, alzanti le attività di consapevolezza, le esposizioni del video ed altre.
Più di 10000 partecipanti da tutti i settori pubblici, agenzie di NU, il ASEAN, INGOs, i NGOs locali, CBOs, FBOs, la gioventù Orgs, SHGs e gli altri capi e pubblico della Comunità inoltre sono stati partecipati ed assistito alla cerimonia. Ciò era la prima storia nella zona di delta di Myanmar, là non era attività di giorno del AIDS del mondo prima di esso. Abbiamo ottenuto i lotti dei successi e del successo là.
Dopo
Welt-AIDS Tag 2008
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Am 1. Dezember 2008 wir feierten die Welt-AIDS Tagesfeier, die einschließen Rede durch Government Authorities, Regierung Organisation Führer, INGO Delegierte, lokale nichtstaatliche Organisation Delegierte, Jugend und auch mit Leistungen wie Tätigkeit Lieden, Gruppe Lieden, Drama, Leistung war-. Wir zeigen auch die Ausstellung und die Konkurrenzen, Spiele, Puzzlespiele, Frage und Antworten, Quiz und andere Programme, welche die Gesundheit Ausbildung Lernabschnitte einschließen und Bewußtsein Tätigkeiten, Bildschirmerscheinen und andere anheben.
Mehr als 10000 Teilnehmer von allen Regierung Sektoren, UNO Agenturen, ASEAN, INGOs, lokale nichtstaatliche Organisationen, CBOs, FBOs, Jugend Orgs, SHGs und andere Gemeinschaftsführer und öffentlichkeit auch wurden teilgenommen und die Zeremonie sorgten. Dieses war die erste Geschichte im Dreiecksbereich von Myanmar, dort waren nicht Welt-AIDS Tagestätigkeiten vor ihm. Wir erhielten Lose Ausführungen und Erfolg dort.
Nach
Dia 2008 do AIDS do mundo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Em 1o dezembro, 2008 nós comemoramos o celebration do dia do AIDS do mundo que era inclui o discurso por Governo Autoridade, líderes da organização do governo, delegados de INGO, delegados locais do NGO, juventude e também com desempenhos tais como canções da ação, canções do grupo, Drama, desempenho. Nós mostramos também o Exhibition e as competições, jogos, enigmas, pergunta e respostas, Quiz e outros programas quais incluem as sessões da instrução de saúde, levantando atividades da consciência, mostras do vídeo e outras.
Mais de 10000 participants de todos os setores de governo, agências dos UN, ASEAN, INGOs, NGOs locais, CBOs, FBOs, juventude Orgs, SHGs e os outros líderes e público da comunidade também foram participados e atenderam ao ceremony. Esta era a primeira história na área do delta de Myanmar, lá não era atividades do dia do AIDS do mundo antes dele. Nós começamos lotes das realizações e do sucesso lá.
Após
Världen BISTÅR dagen 2008
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
På 1st December 2008 firade vi världen BISTÅR dagberöm som var inkluderar anförande av Regering Myndighet, regerings- organisationsledare, INGO-delegater, lokalNGO-delegater, ungdom och också med kapaciteter liksom handlingsongs, gruppsongs, dramat, kapacitet. Vi visar också att utställningen och konkurrensarna, lekar, pussel, ifrågasätter och svar, quizen och annan programmerar vilka inkluderar vård- utbildningsperioder som lyfter medvetenhetaktiviteter, videoshows och andra.
Mer än 10000 deltagare från alla regerings- sektorer, UN-byråer, ASEAN, INGOs, lokalNGOs, CBOs, FBOs, ungdommen Orgs, SHGs och annan samhällsledarear och allmänhet deltogs och deltog i också ceremonin. Denna var den första historien i deltaområde av Myanmar, där var inte världen BISTÅR dagaktiviteter för den. Vi fick raddaprestationer och framgång där.
Efter
День 2008 AIDS мира
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
1-ого декабря 2008 мы отпраздновали торжество дня AIDS мира было вклюает речь правительственными органами, руководителями организации правительства, уполномоченными представителями INGO, местными уполномоченными представителями NGO, молодостью и также с представлениями such as песни действия, песни группы, драма, представление. Мы также показываем выставку и конкуренции, игры, головоломки, вопрос и ответы, викторину и другие программы вклюают встречи санитарного просвещения, поднимая деятельности при осведомленности, выставки видеоего и другие.
Больше чем 10000 участников от всех государственных секторов экономики, агенств ООН, ASEAN, INGOs, местных NGOs, CBOs, FBOs, молодости Orgs, SHGs и других руководителей и публики общины также участвовались и присутствовали на церемонии. Это была первой историей в зоне перепада Myanmar, там не были деятельности при дня AIDS мира перед им. Мы получили серии достижений и успеха там.
После
AIDS van de wereld Dag 2008
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Voor 1 December, 2008 vierden wij de viering van de Dag van AIDS van de Wereld die omvat Toespraak door de Autoriteiten van de Overheid, de Leiders van de Organisatie van de Overheid, de afgevaardigden van INGO, de Lokale Afgevaardigden van NGO, de Jeugd en ook met prestaties zoals de liederen van de Actie, de liederen van de Groep, Drama, Prestaties was. Wij tonen de Tentoonstelling en de Competities, Spelen, Raadsels, ook Vraag en Antwoorden, Quiz en andere programma's die De zittingen omvatten van de Gezondheidsvoorlichting, die voorlichtingsactiviteiten, Video opheffen toont en anderen.
Meer dan 10000 deelnemers van alle Sectoren van de Overheid, de Agentschappen van de V.N., ASEAN, INGOs, Lokale NGOs, CBOs, FBOs, de Jeugd Orgs, werden SHGs en ander communautaire leiders en Publiek ook deelgenomen en bijwoonden de ceremonie. Dit was de Eerste Geschiedenis op Deltagebied van Myanmar, waren er de geen activiteiten van de Dag van AIDS van de Wereld vóór het. Wij werden daar veel verwezenlijkingen en succes.
Na
عالم [أيدس] يوم 2008
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
في [1ست] ديسمبر - كانون الأوّل, 2008 ب احتفل نحن العالم [أيدس] يوم إحتفال أيّ كان يتضمّن خطبة ب [غفرنمنت] [أوثوريتيس], حكومة تنظيم زعيمات, [إينغو] مندوبات, محلّية [نغو] مندوبات, شباب وأيضا مع أداء مثل عمل أغنيات, مجموعة أغنيات, مأساة, أداء. نحن أيضا نبدي المعرض ومنافسات, لعب, لغات, سؤال وجوابات, دعابة وأخرى برامج أيّ يتضمّن [هلث دوكأيشن] جلسات, يرفع حالة وعي أنشطة, فيديو أعراض وأخرى.
أكثر من 10000 ساهمت مشتركات من كلّ [غفرنمنت سكتور], منظّمة الأمم المتّحدة وكالات, [أسن], [إينغس], [نغس] محلّية, [كبوس], [فبوس], شباب [أرغس], [شغس] وأخرى جماعة زعيمات وجمهور أيضا كان وحضر المرسم. هذا كان التاريخ أولى في دلتا منطقة [منمر], هناك [ب] لم عالم [أيدس] يوم أنشطة قبل هو. نحن حصلنا حصص من إنجازات ونجاح هناك.
بعد ال
|
|
| January 31, 2009 | 5:04 PM |
|
|
 |
|
Election in Burma
available in: (original) | | | | | | | | |
|
There will be an election in our country soon.
Many ppl wanna know what will happen.
but I dun think it will make a difference because...the organization who will lead the election is not justice.
Élection en Birmanie
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Il y aura une élection dans notre pays bientôt.
Beaucoup de le ppl veulent savoir ce qui se produira.
mais j'importune pense qu'il fera une différence parce que… l'organisation qui mènera l'élection n'est pas justice.
Elección en Birmania
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Habrá una elección en nuestro país pronto.
Mucho el ppl desea saber qué sucederá.
pero dun pienso que diferenciará porque… la organización que conducirá la elección no es justicia.
Elezione in Birmania
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ci sarà un'elezione nel nostro paese presto.
Molto il ppl desidera conoscere che cosa accadrà.
ma dun penso che faccia una differenza perché… l'organizzazione che condurrà l'elezione non è giustizia.
Wahl in Birma
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Es gibt eine Wahl in unserem Land bald.
Viel möchten ppl wissen, was geschieht.
aber ich dun denke, daß es unterscheidet, weil… die Organisation, die die Wahl führt, nicht Gerechtigkeit ist.
Eleição em Burma
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Haverá uma eleição em nosso país logo.
Muito o ppl quer saber o que acontecerá.
mas eu dun penso que fará uma diferença porque… a organização que conduzirá à eleição não é justiça.
Val i Burma
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det ska finns ett val i vårt land snart.
Många önskar ppl att veta ska att vad, händ.
men jag dun funderare som det ska gör en skillnad, därför att… organisationen, som ska bly- valet, inte är rättvisa.
Избрание в Бирме
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Будет избрание в нашей стране скоро.
Много ppl хочет знать случится.
но я dun думаю он внесет изменения потому что… организацией ведет избрание не будет правосудие.
Verkiezing in Birma
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Er zal spoedig een verkiezing in ons land zijn.
Vele ppl wil weten wat zal gebeuren.
maar I dun denkt het een verschil zal maken omdat… de organisatie die de verkiezing zal leiden geen rechtvaardigheid is.
إنتخاب في بورما
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هناك سيكون إنتخاب في بلدنا قريبا.
كثير يريد [بّل] أن يعرف ماذا سيحدث.
غير أنّ [دون] أنا يفكّر هو سيجعل فرق لأنّ… التنظيم الذي سيقود الإنتخاب ليس عدل.
|
|
| February 14, 2008 | 12:30 PM |
|
|
 |
|
i was
available in: (original) | | | | | | | | |
|
i was being busy these days..
At the moment, I have to go to the mental health hospital to study the psychological status of those ppl there..and having a nice period studying the subject that i m interested in.
I will b back in these days after my 1st test over..
Hope my status will be ok.
thx all
j'étais
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
j'étais occupé de nos jours.
Au moment où, je dois aller à l'hôpital mental de santé pour étudier le statut psychologique ces du ppl là. .and ayant une période gentille étudiant le sujet cet I m intéressé po.
Je dos de la volonté b dedans de nos jours après mon 1er essai plus de.
Espérez que mon statut sera correct.
thx tout
era
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
estaba ocupado actualmente.
En el momento que, tengo que ir al hospital mental de la salud a estudiar el estado psicologico eso del ppl allí. .and que tiene un período agradable que estudia el tema ese i m interesado pulg.
Yo parte posteriora de la voluntad b adentro actualmente después de mi 1ra prueba encima.
Espere que mi estado sea aceptable.
thx todo
ero
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
stavo essendo occupato attualmente.
Dal momento che, devo andare all'ospedale mentale di salute studiare la condizione psicologica quella di ppl là. .and che ha un periodo piacevole che studio l'oggetto quella i m. interessata poll.
Io parte posteriore di volontà b dentro attualmente dopo la mia prima prova sopra.
Speri che la mia condizione sia giusta.
thx tutto
ich war
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
ich war diese Tage. beschäftigt.
In dem Augenblick als, ich zum Geistesgesundheit Krankenhaus gehen muß, den psychologischen Status dort zu studieren, der des ppl. .and eine nette Periode habend das Thema studierend dieses interessierte i m inch jenen ist.
Ich Rückseite des Wille b an diesen Tagen nach meinem 1. Test rüber.
Hoffen Sie, daß mein Status okay ist.
thx alles
eu era
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
eu estava sendo ocupado estes dias.
No momento em que, eu tenho que ir ao hospital mental da saúde estudar lá o status psicológico aquele do ppl. .and que tem um período agradável que estudo o assunto esse i m interessou dentro.
Mim parte traseira da vontade b nestes dias após meu 1o teste sobre.
Espere que meu status seja aprovado.
thx todo
jag var
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
jag var upptagen dessa dagar.
På ögonblicket måste jag att gå till mental hälsasjukhuset till studien den psykologiska statusen av ppl där. .and som har en trevlig period som studerar betvinga som det I M intresserade in.
Jag ska b-baksida i dessa dagar, efter min 1st har testat över.
Hoppas min ska status är ok.
all thx
я был
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
я был многодельн these days.
At the moment, я должен пойти к умственному стационару здоровья изучить психологическое состояние то ppl там. .and имея славный период изучая вопрос то I m интересуемое cIn.
Я задняя часть b воли внутри these days после моего 1-ого испытания сверх.
Понадейтесь мое состояние будет одобренн.
thx все
ik was
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
ik was deze dagen bezig.
Op het ogenblik, moet ik naar het geestelijke gezondheidsziekenhuis gaan de psychologische status van die ppl. .and daar bestuderen hebbend een aardige periode bestuderend het onderwerp I m geinteresseerd waarin.
Ik zal B terug binnen deze dagen na mijn 1st test over.
Hoop mijn status o.k. zal zijn.
thx allen
أنا كنت
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا كان كنت مشغولة [ثس دس].
[أت ث مومنت], أنا يضطرّ ذهبت إلى العقليّة صحة مستشفى أن يدرس الوضع نفسانيّة من أنّ [بّل] هناك. [.ند] يتلقّى فترة لطيف يدرس الموضوع أنّ أنا [م] يهمّ [إين.].
أنا إرادة [ب] ظهر داخل [ثس دس] بعد ي [1ست] إختبار على.
أملت سيكون وضعي [أك].
[ثإكس] كلّ
|
|
| February 14, 2008 | 11:57 AM |
|
|
 |
|
Haven't!!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I am studying Buddhism at the moment!
Will write a panorama soon!
:)
I hope everyone can know about Buddhism more in my panorama!
:)
Cheers!
N'ayez pas ! !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
J'étudie le bouddhisme à l'heure actuelle !
Écrira un panorama bientôt !
:)
J'espère que chacun peut savoir le bouddhisme davantage dans mon panorama !
:)
À la votre !
¡No tenga!!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Estoy estudiando Buddhism en el momento!
¡Escribirá un panorama pronto!
:)
¡Espero que cada uno pueda saber sobre Buddhism más en mi panorama!
:)
¡Aclamaciones!
Non abbia!!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Sto studiando il Buddhism al momento!
Scriverà un panorama presto!
:)
Spero che tutto possa sapere circa Buddhism di più nel mio panorama!
:)
Acclamazioni!
Haben Sie nicht!!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich studiere Buddhismus im Augenblick!
Schreibt ein Panorama bald!
:)
Ich hoffe, daß jeder in Buddhismus in meinem Panorama mehr auskennen kann!
:)
Beifall!
Não tenha!!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu estou estudando o Buddhism neste momento!
Escreverá um panorama logo!
:)
Eu espero que todos possa saber sobre o Buddhism mais em meu panorama!
:)
Cheers!
Ha inte!!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Förmiddag som I studerar buddism på ögonblicket!
Ska skriv en panorama snart!
:)
Jag hoppas alla kan veta om buddism mer i min panorama!
:)
Jubel!
Не имейте!!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я изучаю будизм в настоящее время!
Напишет panorama скоро!
:)
Я надеюсь каждое может знать о будизме больше в моем panorama!
:)
Cheers!
Heb niet!!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik bestudeer op het ogenblik Boeddhisme!
Een panorama spoedig zal schrijven!
:)
Ik hoop iedereen van Boeddhisme meer in mijn panorama kan op de hoogte zijn!
:)
Cheers!
تلقّيت لا!!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا أدرس بوذية [أت ث مومنت]!
سيكتب منظر شامل قريبا!
:)
أنا آمل كلّ شخص يستطيع عرفت حول بوذية أكثر في منظر شاملي!
:)
[شرس]!
|
|
| January 18, 2008 | 11:40 PM |
|
|
 |
|
Basic Need!! At least...it should be fulfilled for the citizens!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Electricity is indeed a basic need for a country!!
Can a country without the 24hr facility of electricity be called a developing country??
Should it be called like that!
I am say those words "not because I am not understanding the meaning of 'developing country' but because I want to highlight that a country without electric facility is such a bad country.
Example, our country Myanmar! The government is keep saying that there are lots of megawatts coming out from the power generators. But they use up all the powers for themselves. For the citizens, they give the electricity with turns. Is it fair enough??
The government has to consider for it's citizens if it is really a nice government.
We people in Myanmar are living under so much necessities.
Even though we have to stay like that we are still surviving.
One day....
there will be electricity all over our country , not because of the government but because of the effort of the citizens themselves. That day, I hope, will soon reach.
:)
Le besoin de base ! ! Au moins… il devrait être accompli pour les citoyens !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'électricité est en effet un besoin de base de pays ! !
Un pays sans service 24hr de l'électricité peut-il s'appeler un pays en voie de développement ? ?
Si il s'appelle comme celui !
Je suis parole ces mots « pas parce que je ne suis pas arrangement la signification « du pays en voie de développement » mais parce que je veux accentuer qu'un pays sans service électrique est un si mauvais pays.
Exemple, notre pays Myanmar ! Le gouvernement est énonciation de subsistance qu'il y a un bon nombre de mégawatts venant dehors des générateurs de puissance. Mais ils épuisent toutes puissances pour eux-mêmes. Pour les citoyens, ils donnent l'électricité avec des tours. Est-il assez loyalement ? ?
Le gouvernement doit considérer pour lui est des citoyens si c'est vraiment un gouvernement gentil.
Nous peuplons dans Myanmar vivons sous tellement des nécessités.
Quoique nous devions rester comme cela nous survivent toujours.
Un jour….
il y aura de l'électricité partout notre pays, pas en raison du gouvernement mais en raison de l'effort des citoyens eux-mêmes. Que jour, j'espère, atteindrai bientôt.
:)
¡Necesidad básica!! ¡Por lo menos… debe ser satisfecho para los ciudadanos!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡La electricidad es de hecho una necesidad básica de un país!!
¿Se puede un país sin la facilidad 24hr de la electricidad llamar un país en vías de desarrollo??
¡Si se llama como ése!
Soy opinión esas palabras “no porque no estoy entendiendo el significado “del país en vías de desarrollo” sino que porque deseo destacar que un país sin facilidad eléctrica sea un tan mal país.
¡Ejemplo, nuestro país Myanmar! El gobierno es refrán de la subsistencia que hay porciones de megavatios que vienen hacia fuera de los generadores de la energía. Pero utilizan encima de todas las energías para sí mismos. Para los ciudadanos, dan la electricidad con vueltas. ¿Es favorablemente bastante??
El gobierno tiene que considerar para él es ciudadanos si es realmente un gobierno agradable.
Poblamos en Myanmar estamos viviendo bajo tanto necesidades.
Aun cuando tenemos que permanecer como todavía está sobreviviendo eso nosotros.
Un día….
habrá electricidad por todas partes nuestro país, no debido a el gobierno pero debido a el esfuerzo de los ciudadanos ellos mismos. Que día, espero, pronto alcanzaré.
:)
Bisogno di base!! Almeno… dovrebbe essere compiuto per i cittadini!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'elettricità è effettivamente un'esigenza di base di un paese!!
Può un paese senza la funzione 24hr di elettricità essere denominato un p#se in via di sviluppo??
Se è denominato come quello!
Sono opinione quelle parole “non perché non sto capendo il significato “del p#se in via di sviluppo„ ma perché desidero evidenziare che un paese senza funzione elettrica è così paese difettoso.
Esempio, il nostro paese Myanmar! Il governo è detto di conservazione che ci sono lotti dei megawatt che vengono fuori dai generatori di alimentazione. Ma esauriscono tutte le alimentazioni per se stesso. Per i cittadini, danno l'elettricità con le girate. È abbastanza correttamente??
Il governo deve considerare per esso è cittadini se è realmente un governo piacevole.
Popoliamo in Myanmar stiamo vivendo sotto così tanto le necessità.
Anche se dobbiamo rimanere come quello noi ancora sta sopravvivendo.
Un giorno….
ci sarà elettricità dappertutto il nostro paese, non a causa del governo ma a causa dello sforzo dei cittadini essi stessi. Che giorno, spero, presto raggiungerò.
:)
Grundlegende Notwendigkeit!! Mindestens… es sollte für die Bürger erfüllt werden!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Elektrizität ist in der Tat eine grundlegende Notwendigkeit an einem Land!!
Kann ein Land ohne den Service 24hr von Elektrizität genannt werden ein Entwicklungsland??
Wenn es wie das benannt wird!
Ich bin Sagen jene Wörter „, nicht weil ich nicht die Bedeutung „des Entwicklungslandes“ verstehe, aber weil ich hervorheben möchte, daß ein Land ohne elektrischen Service solch ein schlechtes Land ist.
Beispiel, unser Land Myanmar! Die Regierung ist Unterhalt Saying, daß es Lose Megawatt gibt, die heraus von den Energie Generatoren kommen. Aber sie verwenden herauf alle Energien für selbst. Für die Bürger geben sie die Elektrizität mit Umdrehungen. Ist es ehrlich genug??
Die Regierung muß für sie betrachten ist Bürger, wenn es wirklich eine nette Regierung ist.
Wir bevölkeren in Myanmar leben unter soviel Notwendigkeiten.
Obwohl wir bleiben müssen, wie das wir noch überleben.
Ein Tag….
es gibt Elektrizität ganz über unserem Land, nicht wegen der Regierung aber wegen der Bemühung der Bürger selbst. Daß Tag, ich hoffe, bald erreichen werde.
:)
Necessidade básica!! Pelo menos… deve ser cumprido para os cidadãos!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A eletricidade é certamente uma necessidade básica para um país!!
Pode um país sem a facilidade 24hr da eletricidade ser chamado um país tornando-se??
Se for chamado como aquele!
Eu sou palavra aquelas palavras “não porque eu não estou compreendendo o meaning “do país se tornando” mas porque eu quero destacar que um país sem facilidade elétrica é um país tão mau.
Exemplo, nosso país Myanmar! O governo é provérbio do sustento que há uns lotes dos megawatts que vêm para fora dos geradores do poder. Mas usam-se acima de todos os poders para se. Para os cidadãos, dão a eletricidade com voltas. É favoravelmente bastante??
O governo tem que considerar para ele é cidadãos se for realmente um governo agradável.
Nós povoamos em Myanmar estamos vivendo sob tanto necessidades.
Mesmo que nós tenhamos que permanecer como aquele nós está sobrevivendo ainda.
Um dia….
haverá uma eletricidade toda sobre nosso país, não por causa do governo mas por causa do esforço dos cidadãos ele mesmo. Que dia, eu espero, alcançarei logo.
:)
Grundläggande behov!! Åtminstone… det bör fullgöras för medborgarna!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Elektricitet är sannerligen ett grundläggande behov för ett land!!
Kan ett land utan lättheten 24hr av elektricitet kallas en ett u-land??
Bör det kallas likt att!
Något att säga för förmiddag I som de uttrycker ”inte därför att överenskommelse för I-förmiddagen inte det menande av ”ett u-land” utan, därför att jag önskar att markera att ett land utan elektrisk lätthet är ett sådan dåligaland.
Exempel vårt land Myanmar! Regeringen är uppehälleordstävet att det finns kommande raddamegawatts ut från drivageneratorerna. Men de använder upp alla överhet för dem. För medborgarna ger de elektriciteten med vänd. Är det mässan nog??
Regeringen måste att betrakta för det är medborgare, om det är egentligen en trevlig regering.
Vi bemannar i Myanmar bor under så mycket nödvändigheter.
Även om vi måste stagnågot liknande att vi är stilla fortleva.
En dag….,
det ska finns elektricitet all över vårt land, inte på grund av regeringen men på grund av försöket av medborgarna sig själv. Att dagen, jag hoppas, den ska snart räckvidden.
:)
Основная потребность!! По крайней мере… оно должно быть выполнено для граждан!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Электричеством будет деиствительно основная потребность для страны!!
Можно страну без средства 24hr электричества вызвать развивающаяся страна??
ESLI вызвано как то!
Я буду мнением те слова «не потому что я не понимаю смысль «развивающаяся страна» но потому что я хочу выделить что страна без электрического средства будет такой плохой страной.
Пример, наша страна Myanmar! Правительством будет высказывание содержания что будут серии мегаватт приходя вне от генераторов силы. Но они используют вверх по всем силам для себя. Для граждан, они дают электричество с поворотами. Оно справедливо достаточно??
Правительством должно рассматривать для его будет граждане если будет реально славным правительством.
Мы населяем в Myanmar живем под so much необходимостями.
Даже если мы должны остаться как то мы все еще выдерживает.
Один день….
будет электричество повсюду наша страна, не из-за правительства но из-за усилия сами граждан. Что день, я надеюсь, скоро достигну.
:)
Basis Behoefte!! Minstens… zou het voor de burgers moeten worden vervuld!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De elektriciteit is inderdaad een basisbehoefte aan een land!!
Kan een land zonder de 24hr faciliteit van elektriciteit een ontwikkelingsland? worden genoemd?
Indien het als dat wordt geroepen!
Ik ben zeg die woorden „niet omdat ik niet de betekenis van „ontwikkelingsland“ begrijp maar omdat ik wil benadrukken dat een land zonder elektrische faciliteit zulk een slechte land is.
Voorbeeld, ons land Myanmar! De overheid is levensonderhoud zeggend dat er veel megawatt die uit uit de machtsgenerators zijn komen. Maar zij putten alle bevoegdheden voor zich uit. Voor de burgers, geven zij de elektriciteit met draaien. Is het eerlijk genoeg??
De overheid moet nadenken voor het burgers is als het werkelijk een aardige overheid is.
Wij mensen in Myanmar leven onder zo veel noodzaak.
Alhoewel wij als dat moeten blijven nog overleven wij.
Één dag….
er zal elektriciteit helemaal over ons land, niet wegens de overheid maar wegens de inspanning van de burgers zelf zijn. Die dag, hoop ik, zal spoedig bereiken.
:)
حاجة أساسيّة!! على الأقلّ… هو سوفت كنت أنجزت للمواطنات!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
كهرباء حقّا حاجة أساسيّة لبلد!!
يستطيع بلد دون ال [24هر] تسهيل الكهرباء كنت دعات [دفلوب كونتري]??
سوفت هو كنت دعات مثل أنّ!
أنا رأي أنّ كلمات "لا لأنّ أنا أكون لا أفهم المعنى من "[دفلوب كونتري]" غير أنّ لأنّ أنا أريد أن يركّز أنّ بلد دون تسهيل كهربائيّة هذا بلد سيّئة.
مثال, بلدنا [منمر]! الحكومة كتيف دعم مثل أنّ هناك حصص الميغاواطات يأتي خارجا من القوة مولدات. غير أنّ يستعمل هم فوق [ألّ ث] قوى ل بنفسي. للمواطنات, يعطي هم الكهرباء مع دورات. يكون هو عادلا بكفاية??
الحكومة يضطرّ اعتبرت ل هو مواطنات إن هو يكون حقّا حكومة لطيفة.
نحن نعمّم في [منمر] يعيش تحت كثيرا حاجات.
[إفن ثوو] نحن يضطرّ بقيت مثل أنّ نحن يكون بعد يبقى.
واحدة يوم….
هناك سيكون كهرباء [ألّ وفر] بلدنا, لا بسبب الحكومة غير أنّ بسبب الجهد من المواطنات بنفسي. أنّ يوم, يأمل أنا, قريبا سيبلغ.
:)
|
|
| December 11, 2007 | 2:34 PM |
|
|
 |
|
These days!!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I came to know that if I want to change the world, I have to change myself first. I have to start from the very basic point.
No matter how I were childish in the past, I will try to be a mature guy from now on. Thinkings have changed. I have grown up.
I won't try to change others unless I can change myself. So I will try to be a better guy first then. I will try to change others around me, then the ones that is close to my community , and so forth.
Yes, I believe . If I can change myself, I can change my environment for sure.
If everyone can turn their selves to good one, there will be no tears. :)
PS. I am in a panic. Can I make this happen??
SURE I CAN!! :)
De nos jours ! !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je suis venu pour savoir que si je veux changer le monde, je dois me changer d'abord. Je dois commencer à partir du point très de base.
N'importe comment j'étais enfantin dans le passé, j'essayerai d'être un type mûr dorénavant. Thinkings ont changé. J'ai grandi.
Je n'essayerai pas de changer d'autres à moins que je puisse me changer. Ainsi j'essayerai d'être un meilleur type d'abord puis. J'essayerai de changer d'autres autour de moi, puis de celui qui est près de ma communauté, et ainsi de suite.
Oui, je crois. Si je peux me changer, je peux changer mon environnement pour sûr.
Si chacun peut tourner leurs individus à les bons, il n'y aura aucune larme. :)
Picoseconde. Je suis dans une panique. Est-ce que je peux faire ceci se produire ? ?
SÛR JE BIDON ! ! :)
¡Actualmente!!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Vine saber que si deseo cambiar el mundo, tengo que cambiarme primero. Tengo que salir del punto muy básico.
No importa cómo era infantil en el pasado, intentaré ser un individuo maduro de ahora en adelante. Thinkings ha cambiado. He crecido para arriba.
No intentaré cambiar otros a menos que pueda cambiarme. Intentaré tan ser un individuo mejor primero entonces. Intentaré cambiar otros alrededor de mí, después de los que esté cerca de mi comunidad, y así sucesivamente.
Sí, creo. Si puedo cambiarme, puedo cambiar mi ambiente para seguro.
Si cada uno puede dar vuelta a sus uno mismo el buen, no habrá rasgones. :)
Picosegundo. Estoy en un pánico. ¿Puedo hacer que esto sucede??
¡SEGURO YO PODER!! :)
Attualmente!!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Sono venuto sapere che se desidero cambiare il mondo, devo cambiarmi in primo luogo. Devo cominciare dal punto molto di base.
Non importa come ero childish nel passato, proverò ad essere un tipo maturo d'ora in poi. Thinkings è cambiato. Mi sono sviluppato in su.
Non proverò a cambiare altri a meno che possa cambiarmi. Così proverò ad essere un tipo migliore in primo luogo allora. Proverò a cambiare altri intorno a me, quindi a quei che è vicino alla mia Comunità, e così via.
Sì, credo. Se posso cambiarmi, posso cambiare il mio ambiente per sicuro.
Se tutto può girare i loro auto a quello buon, non ci saranno rotture. :)
PS. Sono in un panico. Posso fare questo accadere??
SICURO IO LATTA!! :)
Diese Tage!!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich kam, zu wissen, daß, wenn ich die Welt ändern möchte, ich zuerst mich ändern muß. Ich muß vom sehr grundlegenden Punkt abfahren.
Egal wie ich in der Vergangenheit childish war, versuche ich, ein fälliger Kerl zu sein ab sofort. Thinkings haben geändert. Ich bin aufgewachsen.
Ich versuche nicht, andere zu ändern, es sei denn ich mich ändern kann. So versuche ich, ein besserer Kerl zu sein zuerst dann. Ich versuche, andere um mich, dann die und so weiter zu ändern, der nah an meiner Gemeinschaft ist.
Ja glaube ich. Wenn ich mich ändern kann, kann ich mein Klima für sicheres ändern.
Wenn jeder ihre Selbst bis gutes drehen kann, gibt es keine Risse. :)
PS. Ich bin in einer Panik. Kann ich dieses geschehen lassen??
SICHER ICH DOSE!! :)
Estes dias!!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu vim saber que se eu quisesse mudar o mundo, eu tenho que se mudar myself primeiramente. Eu tenho que partir do ponto muito básico.
Não importa como eu era childish no passado, eu tentarei ser um guy maduro de agora sobre. Thinkings mudou. Eu cresci acima.
Eu não tentarei mudar outro a menos que eu puder se mudar myself. Assim eu tentarei ser um guy melhor primeiramente então. Eu tentarei mudar e assim por diante outro em torno de mim, a seguir de esses que é perto de minha comunidade.
Sim, eu acredito. Se eu puder se mudar myself, eu posso mudar meu ambiente para certo.
Se todos puder girar seus selves para o bom, não haverá nenhum rasgo. :)
Picosegundo. Eu estou em um pânico. Posso eu fazer este acontecer??
CERTO MIM LATA!! :)
Dessa dagar!!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag kom att veta att, om jag önskar att ändra världen, jag måste att ändra jag själv först. Jag måste att starta från det mycket grundläggande pekar.
Ingen materia, hur jag var barnslig i förflutnan, ska jag försök att vara en mognagrabb från nu på. Thinkings har ändrat. Jag har fullvuxet övre.
Jag ska inte försök att ändra andra, om inte jag kan ändra jag själv. Så ska jag försök att vara en bättre grabb först därefter. Jag ska försök att ändra andra runt om mig, då de, som är nästan min gemenskap, och så framåt.
Ja tror jag. Om jag kan ändra jag själv, kan jag ändra min miljö för säkert.
Om alla kan vända deras själv till goda en, finns det som ska, några revor. :)
PS. Förmiddag I i en göra panikslagen. Kan jag göra denna att hända??
SÄKERT MIG CAN!! :)
These days!!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я пришел знать что если я хочу изменить мир, то я должен изменить сперва. Я должен начать от очень основного пункта.
No matter how я был ребяческ в прошлом, я попытаюсь быть возмужалой вантой from now on. Thinkings изменяло. Я рос вверх.
Я не попытаюсь изменить другие если я не смочь изменить. Так я попытаюсь быть более лучшей вантой сперва после этого. Я попытаюсь изменить другие вокруг меня, тогда одних который close to моя община, и так далее.
Да, я верю. Если я могу изменить, то я могу изменить мою окружающую среду для уверенного.
Если каждое может повернуть их собственные личностей до хорошее одно, то не будет разрывов. :)
Пикосекунда. Я нахожусь в панике. Могу я сделать это случиться??
УВЕРЕНН Я ЧОНСЕРВНАЯ БАНКА!! :)
Deze dagen!!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik kwam weten dat als ik de wereld wil veranderen, ik moet eerst veranderen. Ik moet van het zeer basispunt beginnen.
Geen kwestie hoe ik in het verleden kinderachtig was, zal ik van nu af aan een rijpe kerel proberen te zijn. Het denken zijn veranderd. Ik ben gegroeid.
Ik zal niet proberen om anderen te veranderen tenzij ik kan veranderen. Zo zal ik eerst dan een betere kerel proberen te zijn. Ik zal proberen om anderen rond me te veranderen, dan degenen die dicht bij mijn gemeenschap, enzovoort ben.
Ja, geloof ik. Als ik kan veranderen, kan ik mijn milieu zonder twijfel veranderen.
Als iedereen hun selves aan goede kan draaien, zal er geen scheuren zijn. :)
PS. Ik ben in een paniek. Kan ik dit? gebeuren maken?
ZEKER KAN IK!! :)
[ثس دس]!!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا أتيت أن يعرف أنّ إن أنا أريد أن يغيّر العالم, أنا يضطرّ غيّرتبنفسي أولى. أنا يضطرّ بدأت من النقطة أساسيّة جدّا.
[نو متّر هوو] كان أنا صبيانيّة في الماض, أنا سأحاول أن يكون شدادة ناضجة [فروم نوو ون]. قد غيّر [ثينكينغس]. أنا قد نمات فوق.
أنا لن أحاول أن يغيّر أخرى ما لم أنا يستطيع غيّرتبنفسي. هكذا سيحاول أنا أن يكون شدادة جيّدة أولى بعد ذلك. أنا سأحاول أن يغيّر أخرى حول ي, بعد ذلك الأحد أنّ يكون [كلوس تو] جماعتي, [أند س فورث].
نعم, يصدق أنا. إن أنا يستطيع غيّرتبنفسي, أنا يستطيع غيّرت بيئتي ل يوقن.
إن كلّ شخص يستطيع التفتت أنفاسهم إلى جيّدة واحدة, سيكون هناك ما من دموع. :)
[بس]. أنا في حالة ذعر. يستطيع أنا جعلت هذا حدثت??
يوقن أنا علبة!! :)
|
|
| December 11, 2007 | 2:26 PM |
|
|
 |
|
Kyite Htee Yoe Pagoda
Related to country: Myanmar
available in: (original) | | | | | | | | |
|
This is Kyite Htee Yoe Pagoda located on a mountain. It is in the air without touching the ground. That's what the native people said. You should come to Myanmar and find out how amazing it is.
:)

Pagoda de Kyite Htee Yoe
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
C'est pagoda de Kyite Htee Yoe située sur une montagne. Il est dans le ciel sans toucher la terre. Est ce ce que les indigènes ont dit. Vous devriez venir à Myanmar et découvrir comment le stupéfiant est.
:)
Pagoda de Kyite Htee Yoe
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Ésta es pagoda de Kyite Htee Yoe situada en una montaña. Está en el aire sin el tacto de la tierra. Eso es lo que dijeron los indígenas. Usted debe venir a Myanmar y descubrir cómo es sorprenderlo.
:)
Pagoda di Kyite Htee Yoe
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciò è Pagoda di Kyite Htee Yoe situato su una montagna. È nell'aria senza toccare la terra. Quello è che cosa le popolazioni autoctone hanno detto. Dovreste venire a Myanmar e scoprire come stupirlo è.
:)
Kyite Htee Yoe Pagode
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Dieses ist Kyite Htee Yoe die Pagode, die auf einem Berg gelegen ist. Es ist in der Luft, ohne den Boden zu berühren. Das ist, was die gebürtigen Leute sagten. Sie sollten zu Myanmar kommen und herausfinden, wie, es zu überraschen ist.
:)
Pagoda de Kyite Htee Yoe
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Este é Pagoda de Kyite Htee Yoe situado em uma montanha. Está no ar sem tocar na terra. Aquele é o que os povos nativos disseram. Você deve vir a Myanmar e encontrar para fora como o espantar é.
:)
Kyite Htee Yoe Pagoda
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Denna är den Kyite Htee Yoe pagodaen som lokaliseras på ett berg. Det är i lufta utan röra det slipat. Det är vad det infödda folket sade. Du bör komma till Myanmar och finna ut hur att förbluffa den är.
:)
Kyite Htee Yoe Pagoda
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Это будет Kyite Htee Yoe Pagoda расположенным на горе. Оно находится в воздухе без касатьться земле. То местные жители сказали. Вы должны прийти к Myanmar и найти вне как изумлять его.
:)
Pagoda van Htee Yoe van Kyite
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Dit is Pagoda van Kyite Htee Yoe die op een berg wordt gevestigd. Het is in de lucht zonder de grond te raken. Dat is wat de inheemse mensen zeiden. U zou aan Myanmar moeten komen en te weten komen hoe verbazend het is.
:)
[كيت] [هت] [يو] [بغدا]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هذا [كيت] [هت] [يو] [بغدا] يحدّد على جبل. هو في الهواء دون يلمس الأرض. أنّ ماذا ال [نتيف بيوبل] قال. أنت سوفت أتيت إلى [منمر] ووجدت خارجا كيف يذهل هو يكون.
:)
|
|
| November 28, 2007 | 12:33 PM |
|
Change Language
Categorized Archive
|
 |